Meta Builds AI Model to Translate 200 Languages

July 7, 2022
Facebook Changes Name to Meta

By Adedapo Adesanya

Meta, the parent company of Facebook, Instagram and WhatsApp, has built an open-source No Language Left Behind’ NLLB-200, a single AI model that is the first to translate about 200 languages, including 55 African languages.

Meta is using the modelling techniques and learnings from the project to improve and extend translations on Facebook, Instagram, and Wikipedia.

In an effort to develop high-quality machine translation capabilities for most of the world’s low-resource languages, the single AI model was designed with a focus on African languages. They are challenging from a machine translation perspective.

AI models require lots and lots of data to help them learn, and there’s not a lot of human-translated training data for these languages. For example, there are more than 20 million people who speak and write in Luganda but examples of this written language are extremely difficult to find on the internet.

Meta noted that it worked with professional translators for each of these languages to develop a reliable benchmark which can automatically assess translation quality for many low-resource languages.

“We also work with professional translators to do human evaluation too, meaning people who speak the languages natively evaluate what the AI produced. The reality is that a handful of languages dominate the web, so only a fraction of the world can access content and contribute to the web in their own language.

“We want to change this by creating more inclusive machine translations systems – ones that unlock access to the web for the more than 4B people around the world that are currently excluded because they do not speak one of the few languages content is available in,” it said in a statement.

The CEO of Meta, Mr Mark Zuckerberg, in a post on his Facebook profile said – “It’s impressive how much AI is improving all of our services. We just open-sourced an AI model we built that can translate across 200 different languages — many of which aren’t supported by current translation systems.

“We call this project No Language Left Behind, and the AI modelling techniques we used are helping make high-quality translations for languages spoken by billions of people around the world.

“To give a sense of the scale, the 200-language model has over 50 billion parameters, and we trained it using our new Research SuperCluster, which is one of the world’s fastest AI supercomputers.

“The advances here will enable more than 25 billion translations every day across our apps. Communicating across languages is one superpower that AI provides, but as we keep advancing our AI work it’s improving everything we do — from showing the most interesting content on Facebook and Instagram, to recommending more relevant ads, to keeping our services safe for everyone.”

On her part, Ms Balkissa Ide Siddo, Public Policy Director for Africa said, “Africa is a continent with very high linguistic diversity, and language barriers exist day to day. We are pleased to announce that 55 African languages will be included in this machine translation research, making it a major breakthrough for our continent.

“In the future, imagine visiting your favourite Facebook group, coming across a post in Igbo or Luganda, and being able to understand it in your own language with just a click of a button – that’s where we hope research like this leads us. Highly accurate translations in more languages could also help to spot harmful content and misinformation, protect election integrity, and curb instances of online sexual exploitation and human trafficking.”

While commenting on accessibility and inclusion in the pursuit of building an equitable metaverse, Ide Siddo added “At Meta, we are working today to ensure that as many people as possible will be able to access the new educational, social and economic opportunities that the next evolution of the internet will bring to future technology and an everyday living experience tomorrow.”

To confirm that the translations are high quality, Meta also created a new evaluation dataset, FLORES-200 and measured NLLB-200’s performance in each language. Results revealed that NLLB-200 exceeds the previous state of the art by an average of 44 per cent.

Meta is also open-sourcing the NLLB-200 model and publishing a slew of research tools to enable other researchers to extend this work to more languages and build more inclusive technologies. Meta AI is also providing up to $200,000 of grants to non-profit organizations for real-world applications for NLLB-200.

Partnership with Wikipedia

There are versions of Wikipedia in more than 300 languages, but most have far fewer articles than the 6+ million available in English.

Following Meta’s partnership with the Wikimedia Foundation, the non-profit organization that hosts Wikipedia and other free knowledge projects, modelling techniques and learnings from the NLLB research are now also being applied to translation systems used by Wikipedia editors.

Using the Wikimedia Foundation’s Content Translation Tool, articles can now be easily translated in more than 20 low-resource languages (those that don’t have extensive datasets to train AI systems), including 10 that previously were not supported by any machine translation tools on the platform.

Adedapo Adesanya

Adedapo Adesanya is a journalist, polymath, and connoisseur of everything art. When he is not writing, he has his nose buried in one of the many books or articles he has bookmarked or simply listening to good music with a bottle of beer or wine. He supports the greatest club in the world, Manchester United F.C.

Leave a Reply

equity market size
Previous Story

Local Equity Market Loses N16bn at Midweek Session

brent crude oil
Next Story

Brent Slides to $100 as Demand Worries Cloud Market

Latest from General

Don't Miss